Πέμπτη 5 Αυγούστου 2010
Κυριακή 1 Αυγούστου 2010
ΚΑΠΟΥ ΘΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ! ΤΙ ΩΡΑ;
ΤΙ ΩΡΑ!! SPIELEN SIE MIT?
SPIELEN SIE MIT? B |
Στις 11 μπορείς;
Um 11 kannst du?όχι, όχι
Nein, nein
Στις 12 μπορείς;
Um 11 kannst du?
όχι, όχι
Nein, nein Στις 4 μπορείς;
Um 4 kannst du?μπορώ, μπορώ
ich kann, ich kann
αλλά δεν μπορώ εγώ
zwar aber ich kann nicht
Το Σάββατο μπορείς;
Am Samstag kannst du?
όχι, όχι
Nein, nein Την Κυριακή μπορείς;
Am Sonntag kannst du?
όχι, όχι
Nein, nein Παρασκευή μπορείς;
Am Freitag kannst du?
μπορώ, μπορώ
ich kann, ich kann
αλλά δεν μπορώ εγώ
zwar aber ich kann nicht
Δεν μπορεί, δεν μπορεί
es kann nicht sein,
es kann nicht sein, κάπου θα συναντηθούμε
irgendwo treffen wir uns
Δεν μπορεί, δεν μπορεί
es kann nicht sein,
es kann nicht sein,στο ίδιο σπίτι ζούμε
Wir leben zusammen
Το Μάιο μπορείς;
Im Mai kannst du?
όχι, όχι
nein, nein
Τον Αύγουστο μπορείς;
Im August kannst du?
όχι, όχι
nein, nein
Δεκέμβριο μπορείς;
Im Dezember? μπορώ, μπορώ, μπορώ
ich kann, ich kann , ich kann
αλλά δεν μπορώ εγώ
zwar aber ich kann nichtΈτσι ε;
Ist es so?
Τώρα να ‘ρθεις μπορείς;
Kannst du jetzt kommen?
όχι, όχι
nein, nein
Αν έρθω εγώ μπορείς;
Wenn ich käme, könntest du?
όχι, όχι
nein, nein
Χαράματα μπορείς;
bei Tagesanbruch kannst du?
μπορώ, μπορώ
ich kann, ich kann
ναι, αλλά δεν μπορώ εγώ
zwar aber ich kann nicht
ΤΙ ΩΡΑ ΕΙΝΑΙ;
Πέμπτη 29 Ιουλίου 2010
ΠΑΜΕ ΧΑΒΑΗ!!!
Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα
πάμε Χαβάη με μία ρόδα.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι.
Τρέξιμο, λογαριασμοί και δουλειά,
άγχος, ακρίβεια, χρέη, δανεικά,
πάντοτε συνωστισμός μεσ΄ το τραμ
και πάντα εκεί το κινητό χτυπά.
Να μαγειρέψεις το πρωί,
ν΄απλώσεις ό,τι έχει πλυθεί,
να σιδερώσεις, να μαζέψεις, να σκουπίσεις πριν να΄ρθει.
Μετά να πάμε στη λαϊκή κι έπειτα ΟΤΕ,νερό ,ΔΕΗ
για να πληρώσω-give me a break!
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι.
Θέλω βόλτες, ταξίδια, γλυκά, φαγητά,
να ξαπλώσουμε μπρούμυτα στην αμμουδιά.
Θέλω στην παραλία ν΄ανάψω φωτιά,
κολύμπι ωρών στα ρηχά ή στα βαθιά.
Θέλω να μαυρίσω και να μείνω έτσι πάντα,
με τον Enrique Iglesias να χορέψω labanda.
N΄αρπάξω το μικρόφωνο από μία μπάντα
και να φωνάξω "Θεέ μου αμήν".
Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα.
Πάμε Χαβάη με μία ρόδα.
Πήρα θαλάσσιο στρώμα, δυο-τρία μαγιό ακόμα,
μπρατσάκια και πετσέτες μ΄ ωραίο χρώμα.
Άμα θες έχω και βατραχοπέδιλα ακόμα,
με 30 δείκτη προστασίας κρέμα για το σώμα.
Δεν ξέρω ακριβώς τι άλλο θα πρέπει
να πάρω αφού έμεινα μ΄ άδεια τσέπη.
Σταματώ και στην τράπεζα να δω αν έχει λεφτά μα
ξέχασα το pin!
Θωμά είσαι σπίτι; Γιατί σε παίρνω και μιλάει.
Αν τελικά θα πάμε στη Χαβάη,
τότε πάρε λεφτά απ' το σπίτι.
Ναι, Θωμά είσαι σπίτι; Γιατί σε παίρνω και μιλάει.
Αν τελικά θα πάμε στη Χαβάη
πάρε κι εσύ λεφτά απ' το σπίτι.
Δευτέρα 26 Ιουλίου 2010
ΕΜΕΝΑ ΘΕΣ
Στίχοι: Φάκος Δημήτρης
Μουσική: Φάκος Δημήτρης
Ερμηνευτές: Ρουβάς Σάκης
Ρώτησα τη νύχτα
Ich habe die Nacht gefragt
τι θα γίνει με μας
was soll mit uns werden
και μου είπε πως θες
und sie hat mir gesagt, dass du willst
να γυρίσεις ξανά κοντά μου
komm bitte auf mich züruck
τόσα καρδιοχτύπια
Herzklopfen
στο ρυθμό της φωτιάς
zum Rhythmus des Feuers
ζωή που γράφτηκε για μας
Leben, das für uns geschrieben ist
Ρεφρέν:
Όπου κι αν πας
Wohin du auch gehst
ότι κι αν λες
was du auch sagst
εμένα θες
du willst mir
μην το αρνείσαι
weigern es nicht
σε περιμένω
ich warte auf dich
κάνω ευχές
ich äußere Wünsche
εμένα θες
dass du mir willst
για μένα είσαι
dass für mich bist
μαζί μου ζήσε
mit mir doch leb
εμένα θες
du mir willst
Ρώτησα τ' αστέρια
Ich habe die Sterne gefragt
τι θα γίνει με μας
was soll mit uns werden
και μου είπαν πως θες
und sie haben mir gesagt
να με κρύψεις στην αγκαλιά σου
du sollst mir in deinen Armen verstecken
τόσα καλοκαίρια
so viele Sommer
να σε δω να γυρνάς
wenn ich dir nur sehen könnte kehr zurück
βροχή τα όνειρα για μας
wie strommende Regen die Träume für uns
Ρεφρέν
Μια στιγμή να είσαι εδώ
μου είναι αρκετό αυτό,
το σ' αγαπώ
να ζεις κάθε μέρα κοντά μου
στα πιο τρελά όνειρα μου
ότι και να λες (x7)
Ρεφρέν
Κυριακή 25 Ιουλίου 2010
Δευτέρα 19 Ιουλίου 2010
Σάββατο 17 Ιουλίου 2010
Όμορφη μέρα -Ein schöner Tag Μιχάλης Χατζηγιάννης
Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Πρώτη εκτέλεση: Μιχάλης Χατζηγιάννης
Όμορφη μέρα με βλέμμα χαράς,
ein schöner Tag mit einem Blick voller Freude
χρώματα γύρω και ελπίδες για μας.
Farbe rund herum und
Hoffnungen |
Das leben ein Geschenk, doch ich vergesse es oft
Στον ουρανό του θεού η φωλία
Am Gottes Himmel das Nest
και ας μην είμαστε οι δυο μας πουλιά.
Und was wenn wir beide keine Vögel seien
Απολαμβάνω τη μέρα και χαμογελάω.
Ich genieße den Tag und lächle
Μίλησέ μου με φωνή τρυφερή,
rede mit mir mit weicher Stimme
μη χαλάσεις τη μέρα μου αυτή,
verderb diesen Tag bitte nicht
με μια λέξη σου,με μια συλλαβή,
mit einem Wort von dir, mit einer Silbe
μη με βάλεις σημάδι,ζητάει ένα χάδι η ψυχή,
ziel nicht auf mich, die Seele verlangt Zärtlichkeit
το μπορείς μόνο εσύ.
dies kannst du nur
Όμορφή μέρα,του κόσμου οι φωνές
Schöner Tag, die Stimme der Welt
φτάνουν στ'αυτιά μου σαν τις Κυριακές.
klingen an meinen Ohren, wie Sonntags
Μοιάζει σαν άνοιξη,μοιάζει η ζωή με αλήθεια.
Es sieht aus wie Frühling, es ähnelt das Leben der Wahrheit
Λες και το φως πια δε δείχνει πληγές,
Als ob das Licht die Wünde nicht mehr zeigt
βρήκε ένα τρόπο να μπει στις ψυχές.
hat einen Weg gefunden in die Seelen einzudringen
Όλα είναι ίδια μα δε μοιάζουνε πια με συνήθεια.
Alles bleibt dasselbe, aber es ist kaum mehr eine Gewohnheit
Μίλησέ μου με φωνή τρυφερή,
μη χαλάσεις τη μέρα μου αυτή,
με μια λέξη σου,με μια συλλαβή,
με με βάλεις σημάδι,ζητάει ένα χάδι η ψυχή,
το μπορείς μόνο εσύ.
ΕΙΚΟΝΕΣ
Πέμπτη 15 Ιουλίου 2010
Δευτέρα 12 Ιουλίου 2010
Präsens
Das Verb sein
εγώ είμαι
εσύ είσαι
αυτός , αυτή , αυτό είναι
εμείς είμαστε
εσείς είστε (ihr / Sie!!)
αυτοί είναι
αυτές είναι
αυτά είναι
Die erste Konjugation Die erste Konjugation wird dann verwendet, wenn Verben eine aktive Bedeutung haben.
Diese Verben enden auf „ω“ oder auf „ώ“.
Das Verb machen κάνω
εγώ κάνω
εσύ κάνεις
αυτός , αυτή , αυτό κάνει
εμείς κάνουμε
εσείς κάνετε (ihr / Sie!!)
αυτοί κάνουν (-ε)
αυτές κάνουν (-ε)
αυτά κάνουν (-ε)
Das Verb wohnen, μένω
εγώ μένω
εσύ μένεις
αυτός , αυτή , αυτό μένει
εμείς μένουμε
εσείς μένετε (ihr / Sie!!)
αυτοί μένουν (-ε)
αυτές μένουν (-ε)
αυτά μένουν (-ε)
Δευτέρα 5 Ιουλίου 2010
ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ ΜΟΥ
Ναι, πες μου σε όλα ναι,
JA, Sag mir bitte Ja
Όμορφα μάτια μπλε,
schöne blaue Augen
Και θα'ναι η βραδιά κομπλέ
und in die Nacht ist alles komplett
Μη, μη το σκεφτείς στιγμή
Nicht, denk bitte nicht, keine einzige Moment
Τέλος οι δισταγμοί
Ohne Zögern
Πάμε στην κορυφή....
Lass uns auf die Spitze rasen
Κι αν είσαι θάλασσα
Und was wenn du das Meer seiest
Εγώ σ' αγκάλιασα
Ich umarmet dich
Κι αν είσαι άνεμος
Und was wenn du der Wind seiest
Εγώ σε κράτησα
ich hielt dich
Κι άμα το αύριο
Und wenn die ferne Zukunft
Είναι στο χέρι μου
In meiner Hand sei
Θα'σαι για πάντοτε
du wirst dann für immer
Το καλοκαίρι μου..
mein Sommer sein
Τί, πρέπει να κάνω τί,
Was soll ich machen was,
Μια κίνηση απλή
ein einfaches Schritt
Kάνει το έργο να παιχτεί
setzt das Spiel an
Πώς, θες να στο πω αλλιώς
Wie willst du ich dir es anders sagen
Πάμε ολοταχώς
rasen wir mit Volldampf
Μέχρι να δούμε φως
bis wir das Licht sehen
Κι αν είσαι θάλασσα
Εγώ σ' αγκάλιασα
Κι αν είσαι άνεμος
Εγώ σε κράτησα
Κι άμα το αύριο
Είναι στο χέρι μου
Θα'σαι για πάντοτε
Το καλοκαίρι μου
Το καλοκαίρι μου
Το καλοκαίρι μου
Δώσε μου ένα φιλί
Gib mir bitte einen Kuss
Ό,τι θυμάμαι
Woran ich errinern mich
Να το ξεχάσω
es zu vergessen
Και τ' όνομά μου μαζί
dabei auch meinen Name
Και την παλιά μου ζωή
und mein altes Leben
Κυριακή 4 Ιουλίου 2010
Δευτέρα 28 Ιουνίου 2010
Ich liebe dich ΣΕ ΑΓΑΠΩ
ΣΕ ΑΓΑΠΩ ICH LIEBE DICH
Σε αγάπω Ich liebe dich
(Volkslied das sehr oft auf der Hochzeitfeier gesungen wird)
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Weil du schön bist
(und) ich liebe die ganze Welt
(und) ich liebe die ganze Welt
weil du eben darin lebst
das Fenster verschlossen,
das Fenster geschlossen,
öffne (doch) den einen (Fenster)flügel
öffne (doch) den einen (Fenster)flügeldamit ich dein Bild sehen kann
Σε αγάπω Ich liebe dich
(Volkslied das sehr oft auf der Hochzeitfeier gesungen wird)
Ich liebe dich
Ich liebe dich
Weil du schön bist
(und) ich liebe die ganze Welt
(und) ich liebe die ganze Welt
weil du eben darin lebst
das Fenster verschlossen,
das Fenster geschlossen,
öffne (doch) den einen (Fenster)flügel
öffne (doch) den einen (Fenster)flügeldamit ich dein Bild sehen kann
Πέμπτη 24 Ιουνίου 2010
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΠΑΠΑΖΟΓΛΟΥ Ein aktuelles Lied
Ein aktuelles Lied wegen der Krise....
Sobald ich wache am Morgen auf
sehe ich alles durch die schwarze Brille
ich will einen Kaffeebecher
und vier Zigaretten
was für einen Sinn haben dann alle
was laufe ich so, um was zu erreichen?
halb das Leben ist vorbei
ohne ich es bemerkt zu haben
Aschenbecher und Zigarettenstummel
Kaffeetasse Bodesatz
in einem in die Blechdose
und darüber den Deckel
Aber ich komme an die Haustür an
ich schaue in den Spiegel an
und anstatt ich auf den Lügner einzuschlagen
ich sehe ihn grisend an....
Sobald ich wache am Morgen auf
sehe ich alles durch die schwarze Brille
ich will einen Kaffeebecher
und vier Zigaretten
was für einen Sinn haben dann alle
was laufe ich so, um was zu erreichen?
halb das Leben ist vorbei
ohne ich es bemerkt zu haben
Aschenbecher und Zigarettenstummel
Kaffeetasse Bodesatz
in einem in die Blechdose
und darüber den Deckel
Aber ich komme an die Haustür an
ich schaue in den Spiegel an
und anstatt ich auf den Lügner einzuschlagen
ich sehe ihn grisend an....
Δευτέρα 31 Μαΐου 2010
Πέμπτη 27 Μαΐου 2010
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)